بررسی میزان تأثیرپذیری عبدالرحمن خالص از مولوی در اخلاق عرفانی
پایان نامه
- وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه پیام نور - دانشگاه پیام نور استان تهران - دانشکده علوم انسانی
- نویسنده مژگان نقشبندی
- استاد راهنما رضا رسولی شربیانی محمد رضا عامری
- تعداد صفحات: ۱۵ صفحه ی اول
- سال انتشار 1392
چکیده
عبـدالرحـمن ابن احمد ابن ملامحمد زنگنی متـخلص به خالص ( 1275-1212ه ق) یـکی از عارفان و علماء عاملِ نام آورِ زمان خویش است. وی دارای شهوداتِ عرفانی بوده که در شرح و بیان حالات خود، همچون اغلب عرفا دچار مشکلات زبان و عدم کفایت کلمات شده است. او تحت تأثیر از مـولوی، وحدت شهود را به زبان شاعرانه بیان کرده است. زیرا زبان شـعر، زبان هـنری اسـت و با وحدتِ ساختاری که در درونِ خود دارد جایی برای دو گویی وتضاد، باقی نمی گذارد . اشعارِ عبدالرحمن خالص در کتابی تحت عنوان « جذبه ی عشق » چاپ شده است که بخشی از آن مجموعه ای با نام « المعارف »، شرحی بر ابیات هجده گانه ی ابتدای مثنوی مولوی است. با نگاهی به محتوای این کتاب می توان به روش وی در سلوک اخلاق عرفانی پی برد. هدف این پـژوهش آن است تا وحدت شهود را در دیدگاه عـبدالرحمن خالص بـررسی کند و میزان تأثیرپذیری عبدالرحمن خالص از مـولوی در اخلاق عرفانی را بشـکافد. به بیـان تفاوتِ اخلاق عرفانی با سایر مسـلکهای اخلاقی پرداخته و بر جایـگاه اخلاق عرفانی در مکارم اخـلاق و در اسلام بـپردازد. این پژوهش در پنج فصل و به قرار زیر ارایه شده است : فـصل اول «کلـیات» است. شامل مقدمه، تعریف موضوع، سؤالها وفرضیه های تحقیق، همراه با بیان هدف و ضرورت تحقیق، سابقه ی تحقیق و شرح روش_و_دشواری های کار تحقیق است. فـصل دوم با عنوان « نگاهی بر سیر شکل گیری اخـلاق»، در طی دو بخش به بیان پیشینه ی تاریخی اخلاقیات، خلق عظیم پیامبر خاتم و بیان هدف مکارم اخلاق پرداخته شده است. فـصل سوم با عنوان «انـواع نـظامهای اخـلاقی در اسـلام» شامل پنج بخش، به بررسی نظام های اخلاقی نقلی، فلسفی، عرفانی_و_تلفیقی پرداخته و به شیوه ی آموزشی مخاطبان هریک از این نظام ها اشاره می کند و در نهایت به بررسی نظام اخلاق تلفیقی ارایه شده در مثنوی مولوی پرداخته است. فـصل چهارم با عنوان «مقارنه ی عبدالرحمن خالص و مولوی» در طی دو بخش بتفصیل به مقایسه، مقارنه و بیان وجوه تأثیر پذیری عبدالرحمن خالص از مولوی، می پردازد. فصل پنجم شامل نتیجه گیری، بیان نظرات و ارایه پیشنهادات است.
منابع مشابه
اخلاق عرفانی سلبی به روایت ترزا آویلایی و مولوی
اخلاق عرفانی سلبی با اخلاق سلبی به معنای اعم کلمه تفاوت دارد، زیرا اخلاق عرفانی نه صرفاً با هدفاخلاقی زیستن، بلکه به منظور دستیابی به احوال عرفانی تنظیم شده است. عموم عارفان سنت های مختلف،نظام های اخلاقی مخصوص به خود دارند که در میان آنها اشتراکات فراوانی هم دیده می شود. عارفان اینسنت ها به تناسب نظام عرفانی شان از نظام اخلاقی سلبی خاصی هم پیروی م یکنند که متأثر از سنت دینی آنهااست. ترزا آویلایی...
متن کاملتأثیرپذیری رمزگرایی عبدالوهاب بیاتی از مولوی
چکیده عبدالوهاب بیاتی از جمله شاعرانی است که رمز در شعرش حضوری فعال دارد؛ از جمله رموز قدیمی، که شاعر از آن به زیبایی هرچه تمامتر بهره میگیرد، رموز تصوف است. بررسی زندگی شاعر نشان میدهد که او بهخوبی مولوی را میشناخته و با آثار او آشنایی کامل داشته است؛ لذا این تحقیق در پی آن است تا به این سؤالات پاسخ گوید: 1. آیا بیاتی در رموز شعری خود، از مولوی تأثیر پذیرفته است؟ 2. چه رموزی از اشعار مول...
متن کاملاخلاق عرفانی سلبی به روایت ترزا آویلایی و مولوی
اخلاق عرفانی سلبی با اخلاق سلبی به معنای اعم کلمه تفاوت دارد، زیرا اخلاق عرفانی نه صرفاً با هدفاخلاقی زیستن، بلکه به منظور دستیابی به احوال عرفانی تنظیم شده است. عموم عارفان سنت های مختلف،نظام های اخلاقی مخصوص به خود دارند که در میان آنها اشتراکات فراوانی هم دیده می شود. عارفان اینسنت ها به تناسب نظام عرفانی شان از نظام اخلاقی سلبی خاصی هم پیروی م یکنند که متأثر از سنت دینی آنهااست. ترزا آویلایی...
متن کاملبیانناپذیری تجربههای عرفانی از نگاه مولوی
بدون تردید یکی از موضوعات مورد اتّفاقِ تمامیِ عرفای شرق و غرب، این است که زبان برای بیان تجربههای عرفانی نارساست؛ یعنی حقایق و مفاهیم بلند عرفانی که برای اهل معرفت از طریق شهود حاصل میشود، قابل بیان نیست. مولانا جلالالدّین نیز در مثنوی به اشکال مختلف همین حقیقت را به زیبایی تبیین کرده و عملاً تنگنای زبان را در بیان حقایق عرفانی نشان داده است. برای بیان حقایق و مفاهیم عرفانی، چهار مانعِ موضوع، متکلّ...
متن کاملتأثیرپذیری اروپا از آثار و اندیشههای عرفانی عطار نیشابوری
خاورشناسان اروپایی از نیمۀ دوم سدۀ هجدهم میلادی به ترجمه و تصحیح آثار عطار پرداختند. فون اشتوئمر در آلمان این کار را آغاز کرد. پس از او، در اواخر قرن هجدهم و اوایل قرن نوزدهم، سیلوستر دوساسی با ترجمۀ فرانسوی پندنامه و منطقالطیر، در معرفی عطار به غرب مؤثر بود. ادوارد فیتز جرالد با خواندن مقدمهای که گارسن دوتاسی بر ترجمۀ فرانسوی منطقالطیر نوشته بود با عطار آشنا شد و ...
متن کاملمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده{@ msg_add @}
نوع سند: پایان نامه
وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه پیام نور - دانشگاه پیام نور استان تهران - دانشکده علوم انسانی
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023